Najbolje aplikacije za prevođenje fotografija za korejsku kulturu: Stvarni testovi [2025]
Ukratko
Testirali smo 4 popularne aplikacije za prevođenje u stvarnim scenarijima u Koreji:
- Google Translate
- Photolate
- Yandex Translate
- Papago
Ključni nalazi:
- Photolate : Općenito najbolji. Izvrsno se snalazi s jelovnicima i natpisima. Pruža kulturološki kontekst.
- Google Translate: Pouzdan za osnovne prijevode. Dobra besplatna opcija.
- Papago: Dobar s uobičajenim frazama. Može propustiti kulturološke nijanse.
- Yandex Translate: Loše performanse s korejskim tekstom.
Najbolji izbor: Koristite Photolate kao primarni alat. Držite Google Translate kao rezervnu opciju.
Nastavite čitati za detaljne rezultate testiranja...
Zašto vam treba aplikacija za prevođenje
Južna Koreja je najpopularnija turistička destinacija u Aziji. Savršeno kombinira tradicionalnu kulturu i moderni način života.
Mnogi Korejci govore osnovni engleski u velikim gradovima. Ali čitanje korejskih natpisa na znakovima i jelovnicima i dalje predstavlja izazov. Dobra aplikacija za prevođenje može znatno olakšati vaše putovanje.
Testirali smo najpopularnije aplikacije za prevođenje u stvarnim situacijama. Ovaj vodič će vam pomoći odabrati pravu za vaše korejsko putovanje.
Po čemu se naš test razlikuje?
Većina usporedbi aplikacija samo navodi značajke i specifikacije. Mi smo pristupili drugačije.
Testirali smo ove aplikacije u tri uobičajena scenarija s kojima ćete se suočiti u Koreji:
- Etikete pića u dućanima
- Ulična umjetnost i natpisi
- Jelovnici restorana na zidu
U nastavku su stvarne testne slike koje smo koristili:
Korejsko piće | Ulična umjetnost | Jelovnik restorana |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
Aplikacije koje smo testirali
Evo 4 aplikacije za prevođenje u našem testu:
Najrasprostranjenija aplikacija za prevođenje širom svijeta. Koristili smo je kao referentnu točku za usporedbu.
Jedina aplikacija za prevođenje koja uz prijevode nudi i kulturološki kontekst. Ova jedinstvena značajka pomaže korisnicima razumjeti ne samo što stvari znače, već i zašto su važne.
🌟 Papago
Stvorena od strane korejskog tehnološkog diva Navera, ova aplikacija je popularna među putnicima u Koreju.
Besplatna usluga prevođenja od vodeće ruske tvrtke za pretraživanje.
Sada, pogledajmo kako svaka aplikacija funkcionira u našim testovima iz stvarnog svijeta.
Test korejskog pića
Počnimo s uobičajenim izazovom: prevođenjem etikete korejskog pića.
Evo kako je svaka aplikacija funkcionirala:
Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Rezultati prijevoda
Tekst na boci | Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|---|
부산 (gore lijevo) | busan | Busan | busan | Busan |
生 막랄리 (gore desno) | Raw Makgeolli | Raw Makgeolli | / | fresh makgeolli |
생탁 (glavni tekst) | raw fish | Status | / | saint |
Analiza
Ovaj je test otkrio neke zanimljive izazove. Zakrivljena površina boce otežala je prepoznavanje teksta svim aplikacijama:
- "부산" (Busan): Sve su aplikacije ispravno prepoznale ovaj veliki korejski grad
- "生 막랄리" (Raw Makgeolli): Većina aplikacija prevela je ovo ispravno, osim Yandexa
- "생탁" (Saengtak): Nijedna aplikacija nije točno prevela ovaj izraz. To je moderno korejsko alkoholno piće koje kombinira karakteristike piva i tradicionalnog rižinog vina
Istaknuta značajka
Samo je Photolate ponudio kulturološki kontekst, objašnjavajući da je Makgeolli tradicionalno korejsko rižino vino mliječne, bjelkaste boje i slatkog, kiselkastog okusa.
Ove dodatne informacije pomažu korisnicima da razumiju ne samo prijevod, već i sam proizvod.
Pobjednik
Iako su sve aplikacije imale problema s prepoznavanjem zakrivljenog teksta, Photolate se istaknuo davanjem točnih prijevoda i vrijednog kulturološkog konteksta.
Korejski ulični znak: Testiranje umjetničkog teksta
Korejske ulice pune su inspirativnih poruka. Evo tipičnog primjera:
Na ovom dekorativnom znaku piše "U redu je, danas si to dobro odradio/la." Pogledajmo kako se svaka aplikacija snalazi s umjetničkim tekstom:
Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Rezultati prijevoda:
Photolate (Najbolji ukupno)
- Besprijekoran prijevod: "It's okay, You've done well today"
- Točno otkrio obje korejske fraze: "괜찮아요" i "오늘 잘해왔잖아요"
- Dodatna prednost: Objasnio kulturološki kontekst ovog uobičajenog korejskog ohrabrenja
Google Translate (Drugoplasirani)
- Solidan pokušaj: "are you okay, You did well today"
- Manji problem: Promijenio utješnu izjavu u pitanje
Papago (Djelomično uspješan)
- Djelomičan uspjeh: "it's cold, You did a great job today"
- Problem: Potpuno pogrešno preveo prvu frazu
Yandex Translate (Potpuni neuspjeh)
- Nije mogao prepoznati nikakav tekst
- Nije pružen prijevod
Ključni nalaz
Umjetnički tekst predstavlja veliki izazov za aplikacije za prevođenje. Uspjeh ovisi o točnosti prepoznavanja teksta (OCR) i razumijevanju konteksta.Photolate je bio izvrstan u oba područja, dok su druge aplikacije imale poteškoća s barem jednim aspektom.
Test korejskog jelovnika: Najveći izazov
Prethodni testovi bavili su se jednostavnim tekstom. Sada se suočimo s kompleksnijim izazovom: tipičnom pločom jelovnika korejskog restorana.
Ovi ručno ispisani jelovnici uobičajeni su u lokalnim korejskim restoranima. Prepuni teksta i bez slika, često zbunjuju turiste koji ne znaju što naručiti.
Evo kako je svaka aplikacija funkcionirala:
Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Pogledajmo kako je svaka aplikacija prevela ključne stavke jelovnika:
Detaljna usporedba prijevoda
Korejski tekst | Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|---|
☆ 돼지갈비는 | Pork ribs | Pork Ribs | Pork ribs | Pork ribs |
2 인분'부터 | From '2 servings' | 2 servings' minimum | from 2 days | From 2 servings |
오겹 글보쌈 | Ogyeopgul Bossam | Pork Belly Bossam | Adjacent | Grilled pork belly meat |
고추장찌개 | Gochujang stew | Gochujang Stew | Pepper Jangjang | Red Chili Paste jigae |
오겹 보쌈 | Five layer bossam | Pork Belly Bossam | Bosam | Grilled pork elly meat |
꽁치찌개 | Saury stew | Mackerel Stew | / | Saury stew |
추가메뉴 | Additional menu | Additional Menu | Chugai Menu | Additional menu |
LA갈비 (1인분 280g) ->최상급 프라임등급 | LA Galbi (280g per sering) Top Prime Grade | LA Galbi (1 serving 280g) Top-grade Prime | LA ribs (/Introductory 28°3) Real Product Prime Grade | LA Galbi (280g per serving) Top Prime rating |
오이스팸 | Cucumber Spam | Oyster Spam | Oystem | Cucumberfam |
군만두 | Grilled dumplings | Fried Dumplings 12 | Kumandu | Fried dumplings |
돼지갈비(1인분 300g) ->질리지 않는 매콤함 | Pork ribs (3009 per person) ->Spiciness that doesn't get old | Pork Ribs (1 serving 300g) ->Unforgettable Spiciness | Not ribs (/2 3m3) ->I don't want to get tired of it. | Pork ribs (300 g for 1 person) ->a tartness that never gets tired of |
짜파게티 | Chapagetti | Jjapagetti | Tsapareri | Chapagetti |
신라면 | Shin Ramyun | Shin Ramyun | If it's God. | Shin Ramen |
Google Translate
Kao onaj pouzdani prijatelj koji je obično u pravu - ali ponekad sve shvaća previše doslovno.
Jake strane:
- Točno prevodi uobičajena jela: "돼지갈비" u "Pork ribs"
- Dobro se snalazi s mjerama: veličine porcija i težine ostaju točne
- Pruža jasne, prirodne prijevode osnovnih stavki jelovnika na engleski
Ograničenja:
- Često prevodi tradicionalna korejska jela previše doslovno
- Nedostaje kulturološki kontekst u jelima poput "오겹 보쌈" (prevedeno kao "Five layer bossam")
Photolate
Posebno dobar u prevođenju stručnih termina korejske kuhinje.
Prednosti:- Zadržava izvorne nazive korejskih jela uz pružanje jasnih prijevoda
- Dobro prevodi složene stavke jelovnika: "LA갈비 (1인분 280g) ->최상급 프라임등급" postaje "LA Galbi (1 porcija 280g) Prime kvaliteta"
- Čuva važne detalje jelovnika poput veličine porcija i ocjena kvalitete
Slabosti:
- Povremeno miješa slične sastojke: preveo je "오이스팸" (Krastavac Spam) kao "Spam s kamenicama"
- Neke pogrešne prijevode jela od morskih plodova poput "꽁치찌개" (Juha od lokarde) kao "Mackerel Stew" (Juha od skuše)
Yandex Translate
Pokazuje značajnu nedosljednost u prijevodu korejskog jelovnika.
Glavni problemi:
- Ne uspijeva prevesti mnoga korejska jela u potpunosti: "꽁치찌개" postaje samo "/"
- Radi ozbiljne prijevodne pogreške: "신라면" (Shin Ramyun) postaje "If it's God" (Ako je Bog)
- Ima problema s mjernim jedinicama: "280g" postaje "28°3"
- Često daje nerazumljive rezultate za uobičajene stavke jelovnika
Papago
Fokusira se na objašnjavajuće prijevode za govornike koji ne znaju korejski.
Pozitivni aspekti:
- Prevodi korejska jela u opisni engleski: "오겹 글보쌈" postaje "Grilled pork belly meat" (Pečena svinjetina iz trbuha)
- Koristi jasne, razumljive pojmove za govornike koji ne znaju korejski
- Točno prevodi osnovne sastojke i jela
Prostor za poboljšanje:
- Stvara nezgrapne složenice poput "Cucumberfam"
- Sklon je izgubiti tradicionalne korejske kulinarske pojmove poput "bossam" u korist opisa
- Povremeno daje nejasne prijevode: "a tartness that never gets tired of" (ljutina koja nikad ne dosadi) za ljuto jelo
Praktična preporuka
Za najbolje rezultate, kombinirajte Google Translate s Photolate.
Google Translate dobro funkcionira za osnove, dok Photolate pruža:
- Točan prijevod tradicionalnih korejskih jela
- Kulturni kontekst o sastojcima i metodama kuhanja
Ne propustite Photolateovu sekciju "Background Info" - pomaže vam razumjeti što naručujete.
Konačni rezultat
Izazov
Izvrstan korejski prevoditelj slika treba:
- Snažan OCR (optičko prepoznavanje znakova):
- Prepoznati korejski tekst s različitih površina
- Prepoznavati tiskane i rukom pisane znakove
- Točan prijevod:
- Duboko razumijevanje korejskog jezika i kulture
- Kontekstualna značenja
Preporuka
Za osnovne prijevode:
- Google Translate i Papago su pouzdani za jednostavan tekst
Za složene situacije: Photolate se ističe s:
- Kulturnim kontekstom i pozadinskim informacijama
- Tradicionalnim korejskim pojmovima
- Prepoznavanjem zahtjevnog teksta
Korejska pića | Ulična umjetnost | Restoranski jelovnik |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
Spremni za putovanje u Koreju?
S pravom aplikacijom za prevođenje, možete se s pouzdanjem kretati korejskim restoranima, uličnim znakovima i lokalnim proizvodima. Isprobajte ove aplikacije prije putovanja kako biste se upoznali s korejskim tekstom.
Sretan put! 🇰🇷