A legjobb fotófordító alkalmazások koreai kultúrához: Valós tesztek [2025]
TL;DR
4 népszerű fordító alkalmazást teszteltünk valós helyzetekben Koreában:
- Google Translate
- Photolate
- Yandex Translate
- Papago
Főbb megállapítások:
- Photolate : A legjobb összességében. Kiváló az étlapoknál és tábláknál. Kulturális kontextust is nyújt.
- Google Translate: Megbízható az alapvető fordításokhoz. Jó ingyenes opció.
- Papago: Jól kezeli a gyakori kifejezéseket. Gyakran nem érzékeli a kulturális finomságokat.
- Yandex Translate: Gyenge teljesítmény a koreai szövegekkel.
Legjobb választás: Használd a Photolate-et elsődleges eszközként. Tartsd meg a Google Translate-et tartaléknak.
Olvasd tovább, ha kíváncsi vagy a részletes teszteredményekre...
Miért kellhet fordító alkalmazás?
Dél-Korea Ázsia egyik legnépszerűbb turisztikai célpontja. Tökéletes egyensúlyt teremt a hagyományos kultúra és a modern élet között.
Sok koreai alapszinten beszél angolul a nagyvárosokban. De a koreai szövegek olvasása a táblákon és étlapokon továbbra is kihívást jelent. Egy jó fordító alkalmazás sokkal könnyebbé teheti az utazásodat.
Valós helyzetekben teszteltük a legnépszerűbb fordító alkalmazásokat. Ez az útmutató segít kiválasztani a megfelelőt a koreai utazásodhoz.
Mi teszi különlegessé a tesztünket?
A legtöbb alkalmazás-összehasonlítás csak a funkciókat és specifikációkat sorolja fel. Mi másképp közelítettük meg a dolgot.
Három gyakori helyzetben teszteltük ezeket az alkalmazásokat, amelyekkel Koreában találkozhatsz:
- Italcímkék a kisboltokban
- Utcai művészet és táblák
- Éttermi étlapok a falon
Íme a teszthez használt képek:
Koreai ital | Utcai művészet | Éttermi étlap |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
Az általunk tesztelt alkalmazások
Íme a 4 fordító alkalmazás a tesztünkben:
A világszerte legszélesebb körben használt fordító alkalmazás. Ezt használtuk összehasonlítási alapként.
Az egyetlen fordító alkalmazás, amely kulturális kontextust is nyújt a fordítások mellett. Ez az egyedi funkció segít a felhasználóknak megérteni nemcsak azt, hogy mit jelentenek a dolgok, hanem azt is, hogy miért fontosak.
🌟 Papago
A koreai technológiai óriás, a Naver által létrehozott alkalmazás, amely népszerű a Koreába utazók körében.
Ingyenes fordítási szolgáltatás Oroszország vezető keresőmotor-vállalatától.
Most nézzük meg, hogyan teljesít minden alkalmazás a valós tesztjeinkben.
Koreai ital teszt
Kezdjük egy gyakori kihívással: egy koreai italcímke fordításával.
Íme, hogyan teljesített minden alkalmazás:
Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Fordítási eredmények
Szöveg a palackon | Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|---|
부산 (Bal felső) | busan | Busan | busan | Busan |
生 막랄리 (Jobb felső) | Nyers Makgeolli | Nyers Makgeolli | / | fresh makgeolli |
생탁 (Fő szöveg) | nyers hal | Saengtak | / | saint |
Elemzés
Ez a teszt néhány érdekes kihívást tárt fel. A palack ívelt felülete megnehezítette a szövegfelismerést minden alkalmazás számára:
- "부산" (Busan): Minden alkalmazás helyesen azonosította ezt a jelentős koreai várost
- "生 막랄리" (Nyers Makgeolli): A legtöbb alkalmazás helyesen fordította ezt, kivéve a Yandexet
- "생탁" (Saengtak): Egyik alkalmazás sem fordította ezt helyesen. Ez egy modern koreai alkoholos ital, amely a sör és a hagyományos rizsbor jellemzőit ötvözi
Különleges tulajdonság
Csak a Photolate nyújtott kulturális háttérinformációt, elmagyarázva, hogy a Makgeolli egy hagyományos koreai rizsbor, tejszerű, törtfehér színnel és édes, savanykás ízzel.
Ez a plusz információ nemcsak a fordítás, hanem maga a termék megértését is segíti.
Értékelés
Bár a legtöbb alkalmazás küzdött az ívelt szöveggel, a Photolate kitűnt azáltal, hogy pontos fordításokat és értékes kulturális háttérinformációt is nyújtott.
Koreai utcai tábla: Művészi szöveg tesztelése
A koreai utcákon sok inspiráló üzenettel találkozhatunk. Íme egy tipikus példa:
Ez a művészi üzenet azt mondja: "Minden rendben, ma jól csináltad." Nézzük, hogyan kezeli minden alkalmazás a művészi szöveget:
Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Fordítási eredmények:
Photolate (Legjobb összesítésben)
- Tökéletes fordítás: "It's okay, You've done well today"
- Pontosan felismerte mindkét koreai kifejezést: "괜찮아요" és "오늘 잘해왔잖아요"
- Plusz előny: Elmagyarázta ennek a gyakori koreai bátorításnak a kulturális hátterét
Google Translate (Második helyezett)
- Jó próbálkozás: "are you okay, You did well today"
- Kisebb probléma: A megnyugtató kijelentést kérdéssé változtatta
Papago (Vegyes eredmények)
- Részleges siker: "it's cold, You did a great job today"
- Probléma: Az első kifejezést teljesen félrefordította
Yandex Translate (Sikertelen)
- Nem tudott felismerni semmilyen szöveget
- Nem adott fordítást
Fő megállapítás
A művészi szöveg nagy kihívást jelent a fordító alkalmazások számára. A siker mind a szövegfelismerés (OCR) pontosságán, mind a kontextus helyes értelmezésén múlik.A Photolate mindkét területen jeleskedett, míg a többi alkalmazás legalább egy szempontból nehézségekkel küzdött.
Koreai étlap teszt: A legnagyobb kihívás
Az előző tesztek egyszerű szövegekkel foglalkoztak. Most nézzünk meg egy összetettebb kihívást: egy tipikus koreai étterem étlapját.
Ezek a kézzel írt étlapok gyakoriak a helyi koreai éttermekben. A zsúfolt szöveg és a képek hiánya miatt a turisták gyakran tanácstalanok, hogy mit rendeljenek.
Íme, hogyan teljesített minden alkalmazás:
Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Hasonlítsuk össze, hogyan fordította le minden alkalmazás a főbb menüpontokat:
Részletes fordítási összevetés
Koreai szöveg | Google Translate | Photolate | Yandex Translate | Papago |
---|---|---|---|---|
☆ 돼지갈비는 | Pork ribs | Pork Ribs | Pork ribs | Pork ribs |
2 인분'부터 | From '2 servings' | 2 servings' minimum | from 2 days | From 2 servings |
오겹 글보쌈 | Ogyeopgul Bossam | Pork Belly Bossam | Adjacent | Grilled pork belly meat |
고추장찌개 | Gochujang stew | Gochujang Stew | Pepper Jangjang | Red Chili Paste jigae |
오겹 보쌈 | Five layer bossam | Pork Belly Bossam | Bosam | Grilled pork elly meat |
꽁치찌개 | Saury stew | Mackerel Stew | / | Saury stew |
추가메뉴 | Additional menu | Additional Menu | Chugai Menu | Additional menu |
LA갈비 (1인분 280g) ->최상급 프라임등급 | LA Galbi (280g per sering) Top Prime Grade | LA Galbi (1 serving 280g) Top-grade Prime | LA ribs (/Introductory 28°3) Real Product Prime Grade | LA Galbi (280g per serving) Top Prime rating |
오이스팸 | Cucumber Spam | Oyster Spam | Oystem | Cucumberfam |
군만두 | Grilled dumplings | Fried Dumplings 12 | Kumandu | Fried dumplings |
돼지갈비(1인분 300g) ->질리지 않는 매콤함 | Pork ribs (3009 per person) ->Spiciness that doesn't get old | Pork Ribs (1 serving 300g) ->Unforgettable Spiciness | Not ribs (/2 3m3) ->I don't want to get tired of it. | Pork ribs (300 g for 1 person) ->a tartness that never gets tired of |
짜파게티 | Chapagetti | Jjapagetti | Tsapareri | Chapagetti |
신라면 | Shin Ramyun | Shin Ramyun | If it's God. | Shin Ramen |
Google Translate
Olyan, mint az a megbízható barát, aki általában helyesen válaszol - de néha túlságosan ragaszkodik a szó szerinti jelentéshez.
Erős pontok:
- Pontosan fordítja a gyakori ételeket: "돼지갈비" mint "Pork ribs" (Sertésborda)
- Jól kezeli a mértékegységeket: az adagméretek és súlyok pontosak maradnak
- Világos, természetes angol fordításokat ad az alapvető menüpontokról
Hiányosságok:
- Gyakran túl szó szerint fordítja a hagyományos koreai ételeket
- Hiányzik a kulturális kontextus olyan ételeknél, mint az "오겹 보쌈" (amit "Five layer bossam"-ként fordított)
Photolate
Különösen jól kezeli a speciális koreai konyhai szakkifejezéseket.
Erősségek:- Megőrzi az autentikus koreai ételneveket, miközben világos fordításokat biztosít
- Jól kezeli a komplex menüelemeket: "LA갈비 (1인분 280g) ->최상급 프라임등급" fordítása "LA Galbi (1 adag 280g) Prémium minőségű"
- Megőrzi a fontos menürészleteket, mint az adagméretek és minőségi besorolások
Gyengeségek:
- Alkalmanként összekeveri a hasonló összetevőket: az "오이스팸" (Uborka Spam) tévesen "Osztriga Spam"-ként fordítja (valójában uborka és spam)
- Néhány tengeri étel félrefordítása, mint például a "꽁치찌개" (Csukaleves) "Makréla leves"-ként
Yandex Translate
Jelentős következetlenséget mutat a koreai menüfordításban.
Főbb problémák:
- Sok koreai ételt egyáltalán nem fordít le: a "꽁치찌개" csak "/" lesz
- Súlyos fordítási hibákat vét: a "신라면" (Shin Ramyun) esetében értelmetlen "Ha ez Isten" fordítást ad
- Nehezen boldogul a mértékegységekkel: a "280g" "28°3" lesz
- Gyakran érthetetlen eredményeket produkál közismert menüelemekre
Papago
A nem koreai anyanyelvűek számára magyarázó fordításokra összpontosít.
Pozitív szempontok:
- A koreai ételeket leíró angol kifejezésekre fordítja: "오겹 글보쌈" fordítása "Grillezett sertéshasalja"
- Világos, érthető kifejezéseket használ a nem koreai beszélők számára
- Pontosan fordítja az alapvető összetevőket és ételeket
Fejlesztendő területek:
- Furcsa összetett szavakat alkot, mint a "Uborka-spam"
- Hajlamos elveszíteni a hagyományos koreai kulináris kifejezéseket, mint a "bossam", inkább leírásokat használ
- Alkalmanként homályos fordításokat készít: "olyan csípősség, amely sosem válik unalmassá" egy csípős étel esetében
Gyakorlati ajánlás
A legjobb eredmény érdekében kombinálja a Google Translate-et a Photolate-tel.
A Google Translate jól működik az alapoknál, míg a Photolate biztosítja:
- A hagyományos koreai ételek pontos fordítását
- Kulturális hátteret az összetevőkről és főzési módszerekről
Ne hagyja ki a Photolate "Háttérinformáció" részét - segít megérteni, mit rendel.
Összegzés
A kihívás
Egy kiváló koreai képfordítónak szüksége van:
- Erős OCR-re (Szövegfelismerés):
- Koreai szöveg kinyerése különböző felületekről
- Nyomtatott és kézzel írt karakterek kezelése
- Pontos fordításra:
- A koreai nyelv és kultúra mélyreható megértése
- Kontextusfüggő jelentések
Az ajánlás
Alapvető fordításokhoz:
- A Google Translate és a Papago megbízható egyszerű szövegekhez
Összetett helyzetekhez: Photolate kiemelkedik:
- Kulturális kontextus és háttérinformációk
- Hagyományos koreai kifejezések
- Kihívást jelentő szövegfelismerés
Koreai ital | Utcai művészet | Éttermi menü |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
Készen áll a koreai utazásra?
A megfelelő fordítóalkalmazással magabiztosan tájékozódhat a koreai éttermekben, utcai táblákon és helyi termékek között. Próbálja ki ezeket az alkalmazásokat az utazás előtt, hogy megismerkedjen a koreai szöveggel.
Kellemes utazást! Jó utat! 🇰🇷